# Copyright (C) 2025 5 Star Plugins
# This file is distributed under the same license as the Featured Images in RSS for Mailchimp & More plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Featured Images in RSS for Mailchimp & More 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"https://wordpress.org/support/plugin/featured-images-for-rss\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-15T04:25:46+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 04:59+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: featured-images-for-rss-feeds\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: pl-PL\n"

#: featured_images_in_rss.php
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Featured Images in RSS for Mailchimp & More"
msgstr "Wyróżnione obrazy w RSS dla Mailchimp & więcej"

#: featured_images_in_rss.php
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/featured-images-for-rss-feeds/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/featured-images-for-rss-feeds/"

#: featured_images_in_rss.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Outputs images in your RSS feed to Mailchimp, Infusionsoft, Hubspot, and "
"other services that use RSS feed data for content marketing."
msgstr ""
"Wyprowadza obrazy w Twoim kanale RSS do Mailchimp, Infusionsoft, Hubspot i "
"innych usług, które używają danych kanału RSS do marketingu treści."

#: featured_images_in_rss.php
#. Author of the plugin
msgid "5 Star Plugins"
msgstr "5 Star Plugins"

#: featured_images_in_rss.php
#. Author URI of the plugin
msgid "https://5starplugins.com/"
msgstr "https://5starplugins.com/"

#: featured_images_in_rss.php:152
msgid "Featured Images In RSS"
msgstr "Wyróżnione obrazy w RSS"

#: featured_images_in_rss.php:185
msgid "Featured Images in RSS"
msgstr "Wyróżnione obrazy w RSS"

#: featured_images_in_rss.php:196
msgid "RSS image size:"
msgstr "Rozmiar obrazu RSS:"

#: featured_images_in_rss.php:208
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"

#: featured_images_in_rss.php:210
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"

#: featured_images_in_rss.php:215
#, php-format
msgid ""
"(Looking for other sizes? Set the size of images for your website globally "
"using <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Media Options</a>. Then <a "
"href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regenerate Thumbnails</a> for it to take "
"effect.)"
msgstr ""
"(Szukasz innych rozmiarów? Ustaw rozmiar obrazów dla swojej witryny "
"globalnie, korzystając z <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Opcji "
"multimediów</a>. Następnie <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Regeneruj "
"miniatury</a>, aby to zadziałało.)"

#: featured_images_in_rss.php:221
msgid "RSS image alignment:"
msgstr "Wyrównanie obrazu RSS:"

#: featured_images_in_rss.php:224
msgid "Image Left Above Text"
msgstr "Obrazek po lewej stronie nad tekstem"

#: featured_images_in_rss.php:225
msgid "Image Centered Above Text"
msgstr "Obrazek wyśrodkowany nad tekstem"

#: featured_images_in_rss.php:226
msgid "Image Left Text Wraps"
msgstr "Obrazek po lewej stronie, tekst zawija się"

#: featured_images_in_rss.php:227
msgid "Image Right Text Wraps"
msgstr "Obrazek po prawej stronie, tekst zawija się"

#: featured_images_in_rss.php:232
msgid "RSS image to text padding:"
msgstr "Odstęp między obrazem a tekstem RSS:"

#: featured_images_in_rss.php:238
msgid "Clickable images:"
msgstr "Klikalne obrazy:"

#: featured_images_in_rss.php:241
msgid "Select to enable linked images to posts."
msgstr "Wybierz, aby włączyć powiązane obrazy do postów."

#: featured_images_in_rss.php:242
msgid "Outputs additional HTML surrounding the image."
msgstr "Wyprowadza dodatkowy HTML otaczający obraz."

#: featured_images_in_rss.php:250
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: featured_images_in_rss.php:260
#, php-format
msgid ""
"If you like this plugin, please <a href=\"%s\" target=_blank>Rate and "
"Review</a> it so others can benefit too."
msgstr ""
"Jeśli podoba Ci się ta wtyczka, proszę <a href=\"%s\" target=_blank>Oceń i "
"napisz recenzję</a>, aby inni również mogli skorzystać."

#: featured_images_in_rss.php:261
#, php-format
msgid ""
"Still not seeing images in your feed? Verify featured images are set. Clear "
"your browser and any server caches. Using Feedburner? Be sure to also <a "
"href=\"%s\" target=_blank>Ping Feedburner</a> so it refreshes your feed."
msgstr ""
"Nadal nie widzisz obrazów w swoim kanale? Sprawdź, czy wyróżnione obrazy są "
"ustawione. Wyczyść pamięć podręczną przeglądarki i wszelkie pamięci "
"podręczne serwera. Używasz Feedburnera? Upewnij się, że również <a "
"href=\"%s\" target=_blank>Ping Feedburner</a>, aby odświeżyć swój kanał."

#: featured_images_in_rss.php:262
#, php-format
msgid ""
"To view your site’s raw RSS feed, click here: <a href=\"%s/feed/\" "
"target=_blank>/feed/</a>"
msgstr ""
"Aby zobaczyć surowy kanał RSS swojej witryny, kliknij tutaj: <a "
"href=\"%s/feed/\" target=_blank>/feed/</a>"

#: featured_images_in_rss.php:263
#, php-format
msgid ""
"Free and premium FAQ and Support contact form available at <a href=\"%s\" "
"target=_blank>support.5starplugins.com</a>"
msgstr ""
"Darmowy i premium formularz kontaktowy FAQ i wsparcia dostępny pod <a "
"href=\"%s\" target=_blank>support.5starplugins.com</a>"

#: featured_images_in_rss.php:264
#, php-format
msgid ""
"Developed and supported by <a href=\"%s\" target=_blank>5 Star Plugins</a> "
"in San Diego, CA"
msgstr ""
"Opracowane i wspierane przez <a href=\"%s\" target=_blank>5 Star "
"Plugins</a> w San Diego, CA"

#: featured_images_in_rss.php:312
#, php-format
msgid ""
"<strong>Enjoying Featured Images In RSS?</strong> Please <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">leave a 5-star review</a> to support us! 🙌"
msgstr ""
"<strong>Podoba Ci się Wyróżnione Obrazy w RSS?</strong> Proszę <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">zostaw 5-gwiazdkową recenzję</a> aby nas "
"wesprzeć! 🙌"

#: featured_images_in_rss.php:315
msgid "Remind me later"
msgstr "Przypomnij mi później"

#: featured_images_in_rss.php:315
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: featured_images_in_rss.php:331
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: featured_images_in_rss.php:342
msgid "Please rate and review"
msgstr "Proszę ocenić i napisać recenzję"

#: featured_images_in_rss.php:401
#, php-format
msgid "Unlock Premium Features%s"
msgstr "Odblokuj funkcje premium%s"

#: featured_images_in_rss.php:401
#: includes/premium/premium.php:195
msgid "(Free Trial)"
msgstr "(Darmowy okres próbny)"

#: featured_images_in_rss.php:413
#: featured_images_in_rss.php:443
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Zaktualizuj teraz"

#: featured_images_in_rss.php:420
msgid "14 Day Free Trial"
msgstr "14-dniowy darmowy okres próbny"

#: featured_images_in_rss.php:509
msgid "Premium Support"
msgstr "Wsparcie premium"

#: featured_images_in_rss.php:509
msgid "Get help from WordPress experts based in the US."
msgstr "Uzyskaj pomoc od ekspertów WordPressa z USA."

#: featured_images_in_rss.php:510
msgid "Custom Sizing"
msgstr "Własny rozmiar"

#: featured_images_in_rss.php:510
msgid "Define your custom image size for RSS feeds."
msgstr "Zdefiniuj własny rozmiar obrazu dla kanałów RSS."

#: featured_images_in_rss.php:511
msgid "Media and Enclosure Tags"
msgstr "Tagi mediów i załączników"

#: featured_images_in_rss.php:511
msgid "Place images anywhere in email design."
msgstr "Umieść obrazy w dowolnym miejscu w projekcie e-maila."

#: featured_images_in_rss.php:512
msgid "Media Tag Images Only"
msgstr "Tylko obrazy tagów medialnych"

#: featured_images_in_rss.php:512
msgid "Fix duplicate images issues when using media tags."
msgstr "Napraw problemy z duplikatami obrazów podczas używania tagów medialnych."

#: featured_images_in_rss.php:513
msgid "Feature Body Image"
msgstr "Obraz główny funkcji"

#: featured_images_in_rss.php:513
msgid "Use the first body image in RSS feeds."
msgstr "Użyj pierwszego obrazu głównego w kanałach RSS."

#: featured_images_in_rss.php:514
msgid "In-Feed Ads"
msgstr "Reklamy w kanale"

#: featured_images_in_rss.php:514
msgid "Insert text or HTML messages, ads, or links in the feed."
msgstr "Wstaw tekst lub wiadomości HTML, reklamy lub linki w kanale."

#: featured_images_in_rss.php:515
#: includes/premium/premium.php:256
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Wyklucz kategorie"

#: featured_images_in_rss.php:515
msgid "Exclude unwanted RSS content such as the \"Featured\" category."
msgstr "Wyklucz niechciane treści RSS, takie jak kategoria \"Wyróżnione\"."

#: featured_images_in_rss.php:516
msgid "Feed Delay"
msgstr "Opóźnienie kanału"

#: featured_images_in_rss.php:516
msgid "Time buffer to safeguard mistakes from new posts instantly broadcasting."
msgstr ""
"Bufor czasowy, aby zabezpieczyć się przed błędami związanymi z "
"natychmiastowym publikowaniem nowych postów."

#: featured_images_in_rss.php:517
#: includes/premium/premium.php:228
msgid "Disable Responsive Images"
msgstr "Wyłącz responsywne obrazy"

#: featured_images_in_rss.php:517
msgid "Fix broken images in certain readers and Mailchimp preview."
msgstr "Napraw uszkodzone obrazy w niektórych czytnikach i podglądzie Mailchimp."

#: includes/premium/premium.php:129
msgid "Click to select categories to exclude"
msgstr "Kliknij, aby wybrać kategorie do wykluczenia"

#: includes/premium/premium.php:195
#, php-format
msgid "Premium Features%s"
msgstr "Funkcje premium%s"

#: includes/premium/premium.php:198
msgid "Use first image in body in RSS feed"
msgstr "Użyj pierwszego obrazu w treści w kanale RSS"

#: includes/premium/premium.php:201
msgid "Enable first image"
msgstr "Włącz pierwszy obraz"

#: includes/premium/premium.php:202
msgid "Use this option for themes that do not support Featured Images."
msgstr "Użyj tej opcji dla motywów, które nie obsługują obrazów wyróżnionych."

#: includes/premium/premium.php:207
msgid "Media Tag"
msgstr "Tag medialny"

#: includes/premium/premium.php:210
msgid "Enable media tag images"
msgstr "Włącz obrazy tagów medialnych"

#: includes/premium/premium.php:211
msgid "Outputs post thumbnails inside the &lt;media:content ... &gt; tag"
msgstr "Generuje miniatury postów wewnątrz tagu &lt;media:content ... &gt;"

#: includes/premium/premium.php:214
msgid "Use only media tag images"
msgstr "Użyj tylko obrazów tagów medialnych"

#: includes/premium/premium.php:215
msgid ""
"If Media Tag is enabled, this can help prevent duplicate images by no "
"longer prepending the post's featured image in the content/description."
msgstr ""
"Jeśli tag medialny jest włączony, może to pomóc zapobiec duplikacji obrazów "
"poprzez nie wstawianie obrazu wyróżnionego posta w treści/opisie."

#: includes/premium/premium.php:220
msgid "Enclosure Tag"
msgstr "Tag osłonowy"

#: includes/premium/premium.php:223
msgid "Enable enclosure tag"
msgstr "Włącz tag osłonowy"

#: includes/premium/premium.php:224
msgid "Outputs post thumbnails inside &lt;enclosure&gt; tags."
msgstr "Wyświetla miniatury postów wewnątrz &lt;enclosure&gt; tagów."

#: includes/premium/premium.php:231
msgid "Disable responsive images under RSS feeds."
msgstr "Wyłącz responsywne obrazy w kanałach RSS."

#: includes/premium/premium.php:235
msgid "Pre-Feed Content"
msgstr "Treść przed kanałem"

#: includes/premium/premium.php:238
#: includes/premium/premium.php:245
msgid "HTML is allowed. This will display on every post."
msgstr "HTML jest dozwolone. To będzie wyświetlane w każdym poście."

#: includes/premium/premium.php:242
msgid "Post-Feed Content"
msgstr "Treść po kanale"

#: includes/premium/premium.php:249
msgid "Publish Delay"
msgstr "Opóźnienie publikacji"

#: includes/premium/premium.php:251
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(y)"

#: includes/premium/premium.php:252
msgid ""
"Delays the publishing of the feed after post is published. Leave empty to "
"publish immediately."
msgstr ""
"Opóźnia publikację kanału po opublikowaniu postu. Pozostaw puste, aby "
"opublikować natychmiast."

#: includes/premium/premium.php:259
msgid "Leave empty to display featured images in posts from all categories."
msgstr ""
"Pozostaw puste, aby wyświetlić wyróżnione obrazy w postach ze wszystkich "
"kategorii."
